Total Pageviews

Saturday, October 07, 2006

La Poesia - Un' Altra Piccola Pausa Poetica

Gigi

i am not calm this evening
bring me a cocktail of seven colours
as they use in paris
so that i can make me become a rainbow.

Gigi

non sono sereno stasera
portami un kocktail di sette colori
come usano a parigi
che me faccia diventare arco baleno

Farfa (Vittorio Tommasini) (1881-1964)
(Traduzione T. Quinlan.)

Great Delight

watch that train snorting
to climb the sleepers step by step
to reach the mouth of the tunnel
as if sucked in like liquorish.

Grande Delizia

osservare quel treno sbuffante
salire i gradini traversini
raggiunger la bocca del tunnel
che se lo succhia come lequorizia.

Farfa (Vittorio Tommasini) (1881-1964)
(Traduzione T. Quinlan.)

The Swallows

in delightful hoods of black satin
they typed the awakening
dictated by the dawn.



Le Rondine

in deliziose cappe di raso nero
dattilografavano il risveglio
dettato dall’aurora

Farfa (Vittorio Tommasini) (1881-1964)

(Traduzione T. Quinlan.)






Sopra ho messo una foto d'un artista lavorando a Taormina. E' un' altra foto della mia vacanza a Taormina quest'estate.

No comments:

Popular Posts

Search This Blog

Powered By Blogger